La mort n'a qu'un instant, et la vie en a mille
04.05.2013 в 13:18
Пишет Крысолов:Москва, Рождественский бульвар:
![](http://lleo.me/dnevnik/2013/05/bulvar/pobeda_opecha4.jpg)
![](http://lleo.me/dnevnik/2013/05/bulvar/pobeda_opecha5.jpg)
И наконец:
«Знаменитый поэт-фронтовик Павел Шубин, кавалер боевых орденов, издалека встречает пешеходов строчками о себе в женском роде и откровением, что у него есть друзья и „любимый“. Столь неожиданный камин-аут объясняется просто: бригада кретинов, монтировавших инсталляцию, хоть и знала, где у русского алфавита верх и низ, но стихи им казались чем-то вроде узорчатых ковров, которые можно вешать на стену в любом порядке. Поэтому Павлу Шубину в качестве вставного листа досталось окончание поэмы „Зинка“ из книги Юлии Друниной».
URL записи![](http://lleo.me/dnevnik/2013/05/bulvar/pobeda_opecha4.jpg)
![](http://lleo.me/dnevnik/2013/05/bulvar/pobeda_opecha5.jpg)
И наконец:
«Знаменитый поэт-фронтовик Павел Шубин, кавалер боевых орденов, издалека встречает пешеходов строчками о себе в женском роде и откровением, что у него есть друзья и „любимый“. Столь неожиданный камин-аут объясняется просто: бригада кретинов, монтировавших инсталляцию, хоть и знала, где у русского алфавита верх и низ, но стихи им казались чем-то вроде узорчатых ковров, которые можно вешать на стену в любом порядке. Поэтому Павлу Шубину в качестве вставного листа досталось окончание поэмы „Зинка“ из книги Юлии Друниной».
#стыдпозор
Дурра, кстати, реальное слово.) Оно означает одно растение, но, наверное, в стихотворении не было такой тонкой игры слов.))
"Для чего их, подвид однолетних растений рода сорго семейства Злаки, берегла?"
А так да, действительно страх и ужас)